deutsch
IC  у Києві
DAAD в Україні
DAAD у світі
Стипендії DAAD
Навчання в Німеччині
Дослідження в Німеччині
Життя в Німеччині
Вивчення німецької мови
Новини
Колишні стипендіати
Сервіс
Контакт
Додати цю сторінку до фаворитів
Надрукувати цю сторінку
DAAD - Deutscher Akademischer Austauschdienst
DAAD - Deutscher Akademischer Austauschdienst
Home

Зауваження до документів на отримання стипендії 

Анкета
  • Формуляр-заява на всі стипендії, окрім 1-3-місячних стипендій для вчених та викладачів, заповнюється в режимі он-лайн. Інформація про це знаходиться за адресою www.daad.org.ua/ukr/online.htm
  • Прізвище та ім´я обов´язково потрібно писати як у закордонному паспорті.
  • Фотокартку потрібно вклеювати у відведене для цього місце на формулярі, фотокартки мають бути новими.
  • Слід вказувати ту адресу, на яку пошукач хотів би отримати письмове повідомлення щодо результатів відбору. ЇЇ необхідно писати латинськими літерами, але українською мовою (наприклад, vul. Holovna 1, kv. 1) . Вказуйте, будь ласка, індекс!
  • Без підпису анкета є недійсною.
Всі документи
  • Всі документи мають бути у форматі А4 (документи меншого формату слід наклеювати на аркуш формату А4), сторінки не з´єднані між собою (за виключенням зшитих нотаріусом документів).
  • Документи подаються без папок, файлів, скрепок тощо.
  • Обмежень щодо обсягу мотиваційного листа немає, рекомендуються 1-2 сторінки.
  • Якщо документи подаються у трьох наборах, то всі без виключення документи (навіть ті, яких немає у списку і які подаються за власним бажанням) мають бути у трьох примірниках.
  • Кожен з трьох наборів документів (для деяких програм лише 1 набір) подається у вказаній послідовності (див. Детальний опис програм). Завірені копії та переклади мають бути у першому наборі документів, у другому та третьому – звичайні копії.
  • Мова документів. Офіційні документи подаются мовою оригіналу у вигляді завірених ксерокопій, до яких додається завірений німецький/англійський переклад. Інші документи готуються одразу німецькою (або англійською для англомовних програм) мовою.
  • Завірення копій документів можливе в тій інституції, яка видавала ці документи, або у нотаріуса. Перекладач не має права завіряти копії. Переклад має право робити дипломований перекладач, його підпис завіряє нотаріус або бюро перекладів; якщо переклад зроблений викладачем іноземної мови, завірення робить університет).
  • Пошукачі мають самі слідкувати за тим, щоб їхні документи були заповнені повністю та чітко (по можливості у друкованому вигляді). Документи, подані у неповному комплекті, не розглядаються!

  • Для рекомендаційних листів може бути використаний цей формуляр, який заповнюється професором / доцентом. Підпис професора/доцента засвідчується печаткою установи, де він працює. Рекомендації є конфіденційними і мають подаватися у закритому конверті (допускаються всі необхідні копії листа в одному конверті).
  • Важливо: всі пошукачі (крім науковців за програмами „Наукові стажування для викладачів ВНЗ та науковців”, „Повторні запрошення колишніх стипендіатів”, „Стипендії для митців: робоче перебування викладачів ВНЗ” та тих, хто обрав англомовну програму, подають сертифікат TOEFL або інший рівноцінний сертифікат) мають скласти тест з німецької мови. В містах, де працюють лектори DAAD, тест необхідно скласти у них, у Києві пошукачі проходять тест onDaF, який проводиться тестовим центром TestDaF. У інших містах, де не працює лектор DAAD та не планується його візиту з метою проведення тесту (про це Ви довідаєтеся у офісі DAAD), іспит може приймати університетський викладач (доцент/професор) з кафедри німецької мови. Результати мовного тесту мають бути проставлені у формулярі для мовного тесту DAAD, де також має бути вказана точна посад викладача (позначення "викладач" не достатньо, має бути вказано, наприклад, "викладач німецької мови, кафедра німецької філології"), а також стояти печать університету. Але ми просимо всіх пошукачів по можливості скласти тест у найближчого до них лектора DAAD. Посвідчення про те, що пошукач бере або брав участь у мовних курсах, є недостатнім! Проте визнаються сертифікати інституту ім. Гете, наприклад, про складений „Zentrale Mittelstufenprufung“ або „Zentrale Oberstufenprufung“, також сертифікат DSD-II, DSH та TestDaF.
    Формуляр для мовного тесту DAAD може бути використаний і для англійської мови, на ньому також має бути вказана точна посад викладача (позначення "викладач" не достатньо, має бути вказано, наприклад, "викладач німецької мови, кафедра німецької філології"), а також стояти печать університету
  • Подання документів поштою: якщо Ви надсилаєте документи поштою, ми рекомендуємо обирати кур´єрську доставку з повідомленням. Це дозволить Вам отримати письмове підтвердження від кур´єра про вчасну доставку Вашої заяви за вірною адресою з вказанням прізвища співробітника офісу, який прийняв документи. На жаль, через велику кількість заяв ми не можемо підтверджувати в телефонному режимі або електронною поштою надходження документів.
    Також радимо Вам користатися для цього такими службами, як, наприклад, Нова Пошта (www.novaposhta.ua), Спецзв´язок (www.emsukraine.com.ua), TNT (www.tnt.com/express/uk_ua/site/home.html), Укрпошта (кур´єрська доставка) або DHL. З деякими іншими службами, на жаль, не завжди був позитивний досвід. Будь ласка, не надсилайте документи цінним листом, оскільки такі документи не доставляють до нашого офісу, а повідомлення про їх зберігання на пошті часто губляться.

Крім цих положень звертайте увагу також на інформацію на зворотній стороні заяви-анкети.

Просимо звернути увагу на те, що підтримка навчання на бакалаврській програмі в німецькому ВНЗ є виключеною. Не підтримуються також пошукачі, які навчаються на першому курсі.

Стипендії DAAD надаються переважно студентам, аспірантам, працівникам вузів або дослідних інститутів.


Мапа сайту  |  Імпрессум  |  Контакт © DAAD
DAAD Links